Albireo of the Northern Sky (Event Story)
Chapter 1: I tried to decide
Hikari: Hi-yaa! How’s everyone doing this week?
Since autumn weather change’s coming, has anyone caught a cold? As for me, I was―
Panda: ......
Hikari: So then, ya know Xue’s homemade Nabe? I think it’s the best to eat ‘em while still achi kookoo―¹
Wait? We don’t say achi kookoo in here?!
Panda: (Compared to Panda, Hikari-san’s video method is really different.)
The basics of live streaming applied nicely, then to always look at the chat. What a handful amount of stamina..
And she’s not slacking with those, a lot of good video clip materials too...
Hikari: Food which’s like Sata Andagi², it’ll taste better when it’s achi kookoo, I highly recommend it!
Panda: (It’s great but, there’s just no way Panda can replicate this video type, right.)
Hikari: So, achi kookoo means...
Oh, since we’re on it, this should be a quiz instead! Try guess the answer..!
Panda: “Something like burning hot?” , send message...
Hikari: Ah! Panda-chan! You came to watch too, hi-yaa!
Yeah, like burning hot! Panda-chan got it rightー!
Hikari: Say, Panda-chan! Let’s collab again next time!
Panda: Ahaha! “Sure, be my guest!” and send.
Hikari: Hooray!! I’ll contact you later then!
Everyone, please look forward to it as well!
Ah! It’s already late, so that’s a call for the end! Thank ya kindly for subscribing to my channel! Tomorrow I’ll be streaming too, so please turn the notification bell on!
Panda: Whoa, that was a quick oneー! Simply done huh..
... ‘sup, who’s on the phone this late?
Hikari: Panda-chan! So, when will we do the video collab?
Panda: Right out of the gate..?!
Panda: ―and so, we’re here now.
Kamira: Loool! Right out of the gate huh!
Since Panda invited me out of the blue, I thought some crazy stuffs happened!
Hikari: Since I asked Panda-chan to contact Kamira-chan,
and it was very sudden.., I wonder if I bothered you...?
Kamira: Not at all! The view numbers for Street Stroll back then also went crazy. If anything it’s def a welcome!
Hikari: That’s great to hear! I’m thanking Panda-chan as well!
Panda: Oh please, you shouldn’t thank me like thatー!
So then, what kind of collab should we do next?
Hikari: Since we did Street Stroll... Maybe something like “We tried to eat” video?
Eating huge portion means huge impact as well, right!!
Panda: As expected from a power-type person...
But seems eating a lot could leave a quite heavy impression...
Hikari: I see..! Then... What should it be..
What about Kamira-chan? Do you have any ideas?
Kamira: ... Hmm?
Ah my bad, I didn’t listen.
Panda: That’s unusual of you, perhaps from a lot of hard work?
Kamira: Mhmm, ya see, when I edit my videos yesterday,
the end feels soo far away, so I ended up sleeping late...
Panda: Ah... It does become a serious problem when stuck with video renders and editing...
Hikari: Is that so?
Panda: Ah true, Hikari’s leaning more on live stream, doesn’t she.
Hence you’re not really doing edits and video-renders?
Hikari: Mhm, ‘cause streaming means to do things together with the viewers!
That kind of feeling is fun, plus I like to have some chatters!
Panda: Panda sees... If you do videos, oftentimes you can’t tell when you’ll finish editing them.
So it’s like, you’re not really having interest with usual kind of videos?
Hikari: Hmm... There’s time where I did a dance video,
Though even with that, the recording was just done with one-take.
Kamira: As one would expect from a physical-type!
For edits thou, ever have interest with it?
Hikari: Hmm, I don’t really get the thing,
But I do think like, “Seems like a good idea to make cute videos like what both of you do!”
Panda: Then, what about doing “We tried to dance at this tourism spot” for the next collab?
That should be easier for Hikari-san to edit! Plus, you can put some off-shots!
Hikari: Despite me don’t get about editing, will it be fine?
Kamira: All good, all good! As long as you have the will!
Ya know, since Buddha’s also no one at first!
Hikari: Bu.. Dhas-olso? ³
Kamira: Which means one must try first to figure the way out!
TL notes:
[1] Achi kookoo is an Okinawa term, usually being used to express something hot.
[2] Sata Andagi = Okinawa’s fried donuts (https://en.wikipedia.org/wiki/Sata_andagi)
[3] So in here Kamira is using a proverb, in romaji it’s: “hotoke mo mukashi wa bonpu nari” (Buddha is also no one at first). Then Hikari asked when repeating the first syllables, “hotokemo?”, hence “Bu.. Dhas-olso” is the TL way I use.
Previous • Next