Return to main page

top

3★ Rui - MY CARDS Support Story: "I Don't Believe In It" (「信じてるわけじゃない」)

Episode 1

JP EN
ルーイ: ・・・・・・コーヒー。 Rui: ...Coffee.
ノア: いらっしゃいませ。また寝起きですか? Noah: Welcome in. Did you just wake up?
ルーイ: おー・・・・・・。 Rui: Mm...
高塔 雨竜: こんにちは。 Uryu: Hello.
ノア: 雨竜くん、いらっしゃい。 Noah: Uryu-kun, welcome.
高塔 雨竜: 事前に連絡していた資料はこちらです。 Uryu: Here's everything we talked about before.
ノア: わざわざ持ってこさせてごめんね。助かったよ。 Noah: Sorry that I had you come all the way here. Thank you so much.
高塔 雨竜: いえ、移動のついででしたので。目を通していただいて、何か疑問があればメッセージで連絡をください。 Uryu: Don't worry, I was passing through here anyways. Go ahead and look it all over, and if you have any questions, don't hesitate to message me.
ルーイ: ・・・・・・。 Rui: ...
高塔 雨竜: ルーイさん。何やら眠そうですが・・・・・・食事をしに来たんですか? Uryu: Rui-san. You seem pretty tired... Are you here to eat?
ルーイ: モーニングコーヒーだ。 Rui: I'm here for my morning coffee.
高塔 雨竜: 夕方なのに、モーニングコーヒーですか? Uryu: In early evening hours, you're getting a 'morning' coffee?
ルーイ: 眠気覚ましに飲むコーヒーなんだから 時間なんか関係ねーだろ。 Rui: It's coffee to wake me up. Whatever time it is doesn't matter.
高塔 雨竜: そうですか・・・・・・では、僕はこれで。 Uryu: Right... Well, I'm off.
ルーイ: ・・・・・・ちょっと待て。 Rui: ...Hold up.
高塔 雨竜: ・・・・・・何か用ですか? この後も仕事の予定があるので、手短にお願いします。 Uryu: ...Do you need something? I do have work after this, so please try to keep it brief.
ルーイ: ・・・・・・お前んとこの会社、占いアプリ出しただろ。 Rui: ...So you guys at the company released a fortune-telling app.
高塔 雨竜: ご存じなんですか? Uryu: You know about it?
高塔 雨竜: 的中率が高いと評判なんです。開発には苦労もありましたが、 ユーザーの皆さんに喜んでもらえているみたいです。 Uryu: It's got a reputation for its accuracy. Development was very difficult, but it seems our users are very happy so far.
高塔 雨竜: もしかして、あなたもダウンロードしてくれたんですか? Uryu: Could it be, you downloaded the app too?
ルーイ: ・・・・・・してねーよ。勝手に占われただけだ。 Rui: ...As if. I just had my fortune told.

Episode 2

JP EN
高塔 雨竜: それで、占い結果は当たっていましたか? Uryu: Well, was your fortune accurate?
ルーイ: まー・・・・・・占いとは関係ねーけど、ツイてね一日だったな・・・・・・。 Rui: Well... Not that the fortune has anything to do with it, but it's been a bad day.
高塔 雨竜: え・・・・・・。 Uryu: Eh...
高塔 雨竜: あなたが占いを信じていたなんて、意外です。 Uryu: I'm kind of surprised, you don't seem the type to believe in fortune telling.
ルーイ: は? 別に信じてねーよ。今考えてみれば、全部偶然みてーなもんだし。 Rui: Hah? I really don't. Thinking about it now, it was probably all just coincidences.
ルーイ: あんなの信じるやつの気が知れねーな。 マジでちゃんとユーザーいんのか? Rui: I don't get how people believe this stuff. Do you guys actually have serious users?
高塔 雨竜: ・・・・・・ Uryu: ...
高塔 雨竜: そんなに必死で否定しなくても、 あなたが信心深いタイプだとは思っていません。 Uryu: You don't need to keep denying it so hard. I don't actually think you're the religious type.
ルーイ: ・・・・・・別に、必死じゃねーし。 Rui: ...Whatever, I wasn't denying it that hard.
高塔 雨竜: あなたがなんらかの不運に見舞われて、 弊社のアプリに八つ当たりしていることは分かりました。 Uryu: From what I understand, you had an unlucky day, so you're taking it out on the company and the app.
高塔 雨竜: それで、用件は以上ですか? Uryu: Well, is that all?
ルーイ: ・・・・・・お一。話すことなんか特にねーよ。 お忙しいんだろ大企業サマは。 Rui: ...Sure. I don't have anything else to say. I'm sure you and your company are very busy.
高塔 雨竜: それでは失礼しますが・・・・・・。 Uryu: Then, if you'll excuse me...
高塔 雨竜: 一日中ゲームばかりしていたり、こんな時間に起床したり・・・・・・ 占いをどうこう言う前に生活習慣を見直した方がいいのでは? Uryu: Playing games all day and night, waking up at this time of day... Maybe instead of blaming the fortune telling, you should re-evaluate your own lifestyle?
ルーイ: は・・・・・・? Rui: Hah...?
高塔 雨竜: 起こるべくして起こった不運、ということです。それでは。 Uryu: Maybe, your misfortunes were bound to happen. Anyways.
ルーイ: ・・・・・・言い逃げかよ。うぜー。 Rui: ...He's running away. Ugh.
ルーイ: あの占いの結果文、 まさかあいつが書いてるわけじゃねーよな・・・・・・? Rui: Those fortune results, there's no way he's the one who wrote them, right...?
Edit Report
Pub: 02 Sep 2024 18:41 UTC
Edit: 02 Sep 2024 18:49 UTC
Views: 187