Return to main page

top

3★ Rui - Daily Life in the Entertainment District (娯楽地区での日常) Support Story: "The Strong Continue" (強者たちのコンティニュー)"

Episode 1

JP EN
ルーイ: はぁ・・・・・・。 Rui: Haah...
ルーイ: ・・・・・・クソ。太陽、張り切ってんじゃねーよ。 Rui: ...Damn it. The sun's out now, no way am I gonna feel any better.
ルーイ: はー・・・・・・これじゃ気分転換にもならねーな・・・・・・。 Rui: Hah... This is hardly gonna fix my mood.
高塔 戴天: ん? あれは・・・・・・。 Taiten: Hm? That's...
高塔 戴天: ・・・・・・ルーイくん。信号が青ですが、渡らないのですか? Taiten: ...Rui-kun. The signal's green, aren't you going to cross?
ルーイ: あ・・・・・・? Rui: Huh...?
高塔 戴天: 娯楽地区に戻るところですか? 通りがかりですし、お送りしますよ。 Taiten: Are you on your way to the entertainment district? I'll be passing through there, I can drop you off.
ルーイ: ・・・・・・。 Rui: ...
高塔 戴天: さあ、乗ってください。 Taiten: Come now, please get in.
高塔 戴天: そんな風に疲れた—いえ、死にそうな顔をしている人を 放ってはおけませんからね。 Taiten: I couldn't possibly leave someone looking so worn out— no, looking so close to death, behind.
ルーイ: 死にそう・・・・・・? Rui: I look close to death...?
高塔 戴天: (ルーイくんの実力は折り紙つきですし、 パフォーマンスが低下するのは芳しくない・・・・・・) Taiten: (Rui-kun's strength is undeniable, so a decline in performance isn't good...)
高塔 戴天: (何より・・・・・・恩を売っておいて、損する相手ではない) Taiten: (Above all... I won't lose anything, even if I do this favor.)
高塔 戴天: さあ、乗ってください。 Taiten: Go ahead, get in.
ルーイ: いや・・・・・・。 Rui: No...
高塔戴天: ・・・・・・さあ。 Taiten: ...Come on.
ルーイ: ・・・・・・。 Rui: ...
高塔 戴天: 娯楽地区まででいいんですよね? Taiten: Up to the entertainment district, right?
ルーイ: ・・・・・・どこでもいい。 Rui: ...Anywhere's fine.
高塔 戴天: ・・・・・・本当に重症のようですね。 Taiten: ...You must be seriously unwell.

Episode 2

JP EN
高塔 戴天: ・・・・・・なるほど? 株取引で負けて、気分転換をしていたわけですか。 Taiten: ...So that's the case? You had a loss while trading stocks, so you were trying to get your mood back up.
ルーイ: ・・・・・・まー、そんな感じだ。 Rui: ...Yeah, that's the gist of it.
高塔 戴天: いつも神色自若として動じない君も、 こんな風に落ち込むことがあるのですね。 Taiten: You, who's always collected and unfazed by things, really experiences depression like this.
ルーイ: ・・・・・・別に落ち込んでるわけじゃねー。 Rui: ...I'm not depressed.
高塔 戴天: ふふ・・・・・・それは失礼しました。 Taiten: Heh... Excuse my assumption, then.
ルーイ: ・・・・・・。 Rui: ...
ルーイ: ・・・・・・もしお前が仕事で何か失敗をしたら、 どうやって調子を取り戻す? Rui: ...When you mess up at work, how do you get yourself back together?
高塔 戴天: よりいっそう、仕事に打ち込みますね。 Taiten: Simply put, I just put even more effort into my work.
高塔 戴天: 私には仕事しかありませんから。仕事で失った信頼は仕事で取り戻すものだと思っていますし・・・・・・。 Taiten: My job is who I am. I believe that trust lost on the job is trust regained on the job...
高塔 戴天: 高塔のためにも、会社のためにも より良い仕事をしようと心がけることが一番でしょう。 Taiten: For the good of the Takato family, and for the good of the company, I must work hard and aim to be the best.
高塔 戴天: もっとも、ルーイくんはいわゆる個人事業主ですから、 私のスタンスとは違う部分もあるでしょうが。 Taiten: Though, since you're moreso self-employed, your stance might be different than mine, Rui-kun.
ルーイ: ・・・・・・。 Rui: ...
ルーイ: ・・・・・・送ってくれて助かった。 Rui: ...Thanks for dropping me off.
高塔 戴天: これも私なりの投資のようなものですから。 Taiten: This is my own way of investing.
ルーイ: ・・・・・・? Rui: ...?
ルーイ: アドバイスも、まー・・・・・・どうも。 Rui: Your advice... Thanks for that.
ルーイ: 俺も俺のやれることに打ち込んで、 調子を・・・・・・・損失を取り戻す。 Rui: I'll do what I can to pull myself back together... And recover my losses.
高塔 戴天: ふふ、その意気ですよ。 Taiten: Heh, that's the spirit.
高塔 戴天: それではルーイくん、また。時間があれば、今度は食事でもしましょう。 Taiten: Well then, Rui-kun, until we meet again. Perhaps next time, we could enjoy a meal together.
ルーイ: ・・・・・・よし。勝ちにいくか。 Rui: ...Alright. Time to go for the win.
Edit Report
Pub: 17 Jun 2024 03:26 UTC
Edit: 19 Jun 2024 06:26 UTC
Views: 342