Albireo of the Northern Sky (Event Story)
Chapter 6: I become lost
Kamira: I totally forgot ‘bout Hikari’s bad sense of directions!
Panda: Ahaha, should we both go to look for her?
There’s no way she got involved with a kind of accident right...
Kamira: Nah, I’ll go look for her.
Since we have luggages, assume we passed each other without realizing ain’t it no good for her?
Panda: Hmm, that is true. Then, do contact me when you find her!
Panda will handle the sweet store’s shooting permits.
Kamira: Okaay~! I’ll leave that to you!
Kamira: Heeey, Hikariinー!
Where are yooouー!
Hikariin, delish dangos are waiting for yaー!
Panda will eat ‘em all if you’re not answeringー!!
Panda: Alright, we should arrive there by an hour―
Thank you! We’ll be below your care.
Mhm. Shooting permit: OK.
(―Just now, Kamira-san...)
Kamira: Thanks a lot for today.
You’re also the one who decided the topic, right?
Not to mention the place suggestion, and getting tickets with the fitting schedule.
Also, when it comes to temples and dances, those are Panda’s kind of genre right?
Thank you for making up the meeting schedule, Panda.
Panda: (Panda’s not doing much, she’s just doing on the usual stuffs,
to the point where she receives thanks, it’s not...)
Kamira: Even you, Panda. You’re great with fanservice, plus, ain’t your vision also really broad?
Also with how you’re putting highlights for everyone in the theater, I think that’s reeally awesome!
Yeah, on top of nailing fanservice, be it videos or livestream,
You also know how to use SNS very well. I refer to a lot of stuff from you!
Hikari: I thought so! When I look at Panda’s livestream,
I learnt while thinking, “So that’s the way to do it!!”
Panda: (No matter where it is, in videos, livestreams, even theaters, Panda always went to do her best,
But being told so with people around Panda, somehow it just feels odd...)
(“Panda is the hard-worker type!”, although it’s just that..
Panda should feel glad about that compliment...?
(But, she feels kinda no good with it...
No no no, but...)
Arghー! No more of this!
Don’t make yourself lost! Panda!!
Hikari: ......
Kamira: O, that’s where she is.
Heeyー! Hikariin!
Hikari: Ah, Kamira-chan! Good grief..!
I was lost and didn't know what to do.
Kamira: Hahaha. Whatcha doing in here?
Hikari: With this beautiful scenery, I was thinking to take a lot of it like a compilation video...
But as I did that, I lost my way to go back...
Kamira: I see! Taking a lot of clips is no prob, no prob at all!
You’re getting the good stuff?
Hikari: Hmm... I think I did, but not really...?
I want to thoroughly take shots like Panda-chan, but in the end, I have no idea how to do that..!
Kamira: You can be lost as soon as you think, riight~
Nng, but hey, ain’t The Priest also said the sentence today?
Hikari: Ah, hmm,
Was it, “When making videos, you shouldn’t aim for popularity, but must make for yourself first” ?
Kamira: Yeah, thatー! Thus we must have fun by ourselves first!
As long as one’s having fun in the process, the rest will be juust fine!
Hikari: Mhm, that kind of feel?
Kamira: Not all good stuff can be done in a night!
Even when tiring, if having fun they’ll become a thing someday!
Hikari: So like the practice sessions in theater?
Kamira: Bingo!
A hoe plays role in each use! Raindrops surely will pass through stones! ¹
Hikari: Hehe, means practice’s all the way, right?
Kamira: Gonna do my best for my theater practices too~!
Hikari: Same kind of spirit for me!!
Kamira: Ahaha! Ah, right.
Better contact Panda and say “I found Hikarin~” to her.
While on it, let’s also take a picture!
Hikarin, come here!
Hikari: Huh? Alright!
Kamira: “Lost on road now~” for the caption... *camera clicks*
OK! Message sent!
Panda (in message reply): “Don’t take pictures and just run to the place already!”
Kamira: Ahaha, “Just run and come there!” she said!
Kamira: Then we gonna go back.
Here, Hikarin.
Hikari: Eh? A hand?
Kamira: Let’s go back while holding hands!
Like a charm so you’re no longer lost!
Hikari: Hehehe, alright!
Kamira: The wait’s now done! Here, I’ve brought Hikarin!
Panda: Welcome baack!
Panda’s secured an OK from the sweets store!
Kamira: Awesome!! Thank ya~!
Then, let’s pack our luggages, and goー!
TL notes:
[1] Two proverbs with similar meaning are used here:
- 使っている鍬は光る (a hoe plays role in each use) -> one who does constant effort will shine bright
- 雨だれ石を穿つ (raindrops surely will pass through stones) -> with persistence, you’ll be able to surpass your limit / break through