You Have To Be Tough To Survive

Ramona: 'You English?’

Xue: 'I’ve lived there. I wasn’t born there. If I might call myself a taxi, I’ll take myself off.’

Ramona: 'No, let me give you a lift if you’re okay with it.'

Hikari: Ramo-san, you're looking good~......

Lilja: Yeah. Cool. She's a good fit for the role.

Koyomi: It seems that there are high expectations for her among the members of the theatre company.

Koyomi: A hard-boiled detective played by Ramona-san…... You can't miss it…...!

Lilja: Do you think so too Koyomi?

Koyomi: No! This is......that.

Koyomi: I'm just quoting the words of the members of the theatre company.

Lilja: I see. ......Oh, it looks like a break.

Ramona: Thanks for your time. How was it?

Hikari: It was cool! It was hard-boiled!

Ramona: Hah, I'm glad to hear that.

Lilja: It's a rumor even among the troupe members.

Ramona: Rumour?

Xue: ‘Tickets for Ramona's Marlowe are definitely selling out!’

Xue: I heard that.

Ramona: What, you knew that too, Xue?

Xue: Ever since rehearsals started, it's been the talk of the theatre company. I hear about it even if I don’t want to.

Ramona: I see......

Ramona: Then I'll have to work even harder in rehearsals.

Lilja: Ramo, you look happy.

Ramona: I don't feel bad about having expectations placed on me.

Hikari: Ramo-san, why are you always so snappy?

Ramona: Snappy?

Hikari: Always clear! ......Ah, crisp! You know?

Hikari: ......Always straight backed! Like that!

Ramona: Oh, if that's what you mean, maybe it's because I grew up watching my parents' backs.

Lilja: Your parents?

Hikari: They both had straight backs?

Ramona: Ha, well, they had straight backs, too.

Ramona: My parents are both military.

Ramona: To be disciplined, to be aware of your surroundings, and to lead......

Ramona: I learned most of what I want to be from my parents.

Koyomi: ......You have a lot of respect for your parents, don't you?

Ramona: Yes, I do. And my love of Japanese culture comes from them as well.

Xue: It really feels like you grew up watching your parents' backs.

Ramona: It's embarrassing to hear it from someone else.

Ramona: ......Well, but I guess you're right. They are my beloved and cherished family.

Koyomi: .......

Director: Let's get back to rehearsals! Assembly!

Lilja: Spartan, as always.

Xue: Let's see, ‘No one here-’, no.

Xue: ‘They don’t know how to make them here.’

Xue: ‘What they call a gimlet is just some lime or lemon juice and and gin with a dash of sugar and bitters. A real gimlet is-’

Hikari: Xue, independent training? There's still time before dinner, right?

Xue: Hmm? Yeah. Because it’s a long line with unfamiliar words.

Hikari: What is this 'gimlet' in the dialogue?

Xue: It's the name of a drink, a cocktail. A mixture of liquor and juice.

Hikari: Cocktails......! Sounds mature-......!

Hikari: Ramo-san or Lilja-san would look good with it.

Ramona: Haha, that's a good thing.

Hikari: Ramo-san! Good work Ramo-san, do you know what a ‘gimlet’ is?

Ramona: Well, in a manner of speaking. It has a high alcohol content, and I've never drunk it…...

Lilja: It sounds like you’ve had others before.

Ramona: I used to drink a lot of beer when I was in Germany. German beer is good, it’s not bitter and has a rich aroma.

Hikari: Eh!? Ramo-san, you used to drink!?

Ramona: In Germany, you can drink beer and wine from the age of 16.

Ramona: I liked to toast with beer with everyone, I only drank beer......

Lilja: Ramo toasting and drinking beer with everyone......

Koyomi: It's not hard to imagine......

Hikari: Okay then, so what does it mean by ‘it's too soon for gimlets’?

Ramona: That's because there's a scene in the story where Terry writes a suicide note to Marlowe, right? Gimlets are a memorable drink for both of them. That's why-

Ramona: 'I want you to drink the gimlet at the end. Then forget it and me’. Terry disappears, leaving a note.

Ramona: So, ‘drinking the gimlet’ is a sign of farewell for both of them.

Hikari: But I don't want to say goodbye yet, so-

Ramona: It's too early for a gimlet.

Hikari: Adult~......!

Hikari: Stylish! Amazing!

Hikari: Xue! Did you know!

Xue: Wha-!? 

Xue: Y-Yeah! It's my line, of course I knew!

Koyom: Well, we are still minors in Japan, It's 'too early for gimlets' in that sense too.

Lilja: Don't you say it's too early to say goodbye too?

Koyomi: Gingaza is a place where the strong survive. I'm not going to say goodbye to you out of familiarity.

Ramona: Haah.......

Ramona: You're as unapproachable as ever, Koyomi.

Edit
Pub: 22 Jan 2024 19:18 UTC
Views: 112